Épines et chardons

Cette semaine, la ferme a pris un coup de vieux; nous avons perdu nos cégépiens, trois jeunes gaillards bien sympathiques, un peu trop bavards par moments mais travaillants.  Ils sont partis à la recherche de leurs muses, toutes associées à la connaissance et à l’édification de soi, bien sûr.   Ils repartent, heureux d’avoir fait quelques…

Thorns and Thistles

The average worker just got a little older at the farm this week, as we lost our CEGEP students – a trio of strapping young men, a tad too laid-back at times, but generally hardworking. They’ve left the farm behind, heeding the worldly call of higher education and self-edification, but seemingly satisfied with the experience…

Earthly, Earthy Bounty

It’s early August, and we are beginning to enjoy bounteous harvests of our favourite summer vegetables : eggplants, peppers and, of course, tomatoes. That said, we would be remiss not to mention that we harvested all the garlic in our fields last week. Although we lost more of it than we wanted to winter frost, this…

Abondance estivale

Début août, nous entrons dans la phase intense des légumes d’été, nos préférés, l’aubergine, le poivron et bien sûr la tomate.  Mais nous ne pouvons passer sous silence le fait que nous avons récolté, la semaine dernière, tout l’ail qui était dans nos champs.  Mis à part que nous en avons perdu une certaine quantité…

Corn-ucopia

   This week we’ve hit the vegetable jackpot: early tomatoes AND corn-on-the-cob…it is not often that the stars align so nicely. Despite the reputation of both as high summer fare, tomatoes and corn usually start (and peak) at different times during the summer – although not this year, with tomatoes running a couple of weeks…

Quelle paire!

   Cette semaine, petit choc dans les paniers : la tomate s’est entendue avec le maïs pour se retrouver à vos points de chute.  Habituellement, ces deux légumes se gardent une petite gêne pour ne pas arriver en même temps mais pas cette année, la tomate avec deux semaines de retard et le maïs en avance…

Une tâche sisyphéenne

Les affectés se réjouissent des températures qu’il va faire cette semaine, dans la mi-vingtaine, si l’on en croit Environnement Canada.  Ce sont les ramasseurs de courgettes qui vont apprécier mais aussi ceux des bleuets, petits fruits qui demandent temps et doigté.  La récolte de bleuets bat son plein d’ailleurs, en espérant qu’elle durera jusqu’au début…

A Sisyphean Task

The troops were restless in the heat last week, but Environment Canada’s forecast for cooler temperatures is helping us keep everyone in line. Pickers of zucchini and blueberries, both time-consuming vegetables to harvest, are relieved. Our blueberry harvest is in full swing – we hope to have some blue fruit until early August. Tomato harvesting…

Enfin l’été

Après des semaines de tergiversations sur l’arrivée de l’été, voilà qu’il décide de s’installer en force, canicule dans les bagages.  Il fait le bonheur des solanacées en général, en particulier les tomates qui commencent à prendre des couleurs et les courges aussi.  Tant mieux, elles avaient manqué d’affection.  Les affectés, par contre, trouvent le travail…

Summer With a Capital “S”

After much ado about whether or not summer had arrived – we can assure you that it has indeed, with a vengeance. The current heat wave has made our solanaceas particularly happy: our tomatoes have begun to blush and our squash are looking content. They’re finally getting the attention they deserve. The rest of us…