Au ralenti

Nous ne pouvons passer sous silence le départ des oies sauvages vers des contrées plus chaudes.  Elles passent au dessus de nos têtes en rangs serrés et nous rappellent que la saison agricole tire à sa fin…Côté champs, les choses n’ont pas beaucoup changé au cours des deux dernières semaines, si ce n’est qu’il fait…

Ode to a Crucifer

This week we write our ode to the turnip, a sadly under-appreciated vegetable. The ones we’re harvesting now are delicious  – with a turnip-y sharpness that balances out the plump sweetness they’ve developed thanks to the cooler (and wetter) weather we’ve been having. Like our other spring crucifers, our previous crop of turnips suffered the…

Apologie crucifère

Cette semaine, nous voulons faire une courte apologie du navet, légume triste supposément mais ô combien trompeur.  Ceux que nous récoltons maintenant ont profité de températures fraîches et assez pluvieuses.  Ils sont dodus, sucrés, avec un zeste de piquant dans le coin de la bouche.  Comme nos autres crucifères, ceux-ci ont beaucoup souffert, au printemps,…

Last Rays

The weather has been playing tricks on us. After two (almost consecutive) frosts last week, we saw balmy temperatures again early this week – just enough for our veggies to recover from the brief cold spell. At this time of year, every sunny day counts, particularly if there are two or three in a row.…

Derniers rayons

La température nous joue des tours ces temps-ci.  Après deux petits gels quasi consécutifs la semaine dernière, elle s’est tout de même adoucie un peu et a donné aux légumes une belle opportunité de prendre du coffre.  Pour nous, tous les jours ensoleillés comptent, en particulier quand on peut les enligner 2 à 3 à…

Sudden Fall

Fall struck hard and fast last weekend, in the guise of two chilly nights with near-zero (Celsius) temperatures. We worked hard to harvest the last winter squash and to cover our basil. Most other vegetables, be they brassicas (cabbage, broccoli, kohlrabi) or umbellifers (carrots), thrive in cold weather – sweetening as the temperature drops. As…

Automne soudain

L’automne a frappé fort et vite la fin de semaine dernière: deux nuits à près de zéro Celsius.  On a mis les bouchées doubles pour ramasser les dernières courges et couvrir le basilic.  Les autres légumes, que ce soit de la famille des brassicacées (chou, brocoli ou chou-rave) ou des ombellifères (carottes) ont plutôt adoré. …

Farm Feast

We want to thank those of you who joined us for our September 9 mechoui. Nearly 170 of you, adults and children combined, converged on the farm. Good humour and plentiful food were the order of the day, we have the pictures to prove it. The weekend seemed off to a bad start on Saturday,…

Fête à la ferme

Nous voulons remercier chaleureusement tous ceux qui se sont joints à nous pour le méchoui du 9 septembre.  Vous étiez près de 170, enfants et adultes confondus, à avoir partagé, dans la très bonne humeur, des plats de toutes sortes et des desserts à ne plus en voir la fin et nous avons les photos…

Summer, Take 2

The change in the fields is notable: the tomatoes, eggplants and peppers have arrived. This holy vegetable trinity gives everything a new look and feel. From here on in, your baskets will have fewer leafy greens and will weigh more. They are the ultimate trio, vegetables for our favourite summer vegetable dish, ratatouille.  Their presence…

SIGN-UPS FOR OUR 2026 CSA BASKETS & LOYALTY CARDS  ARE UNDER WAY...to find out more about the farm, read on; to register now, cut to the chase by clicking HERE; and if you have any questions, feel free to contact us