Corn-ucopia

   This week we’ve hit the vegetable jackpot: early tomatoes AND corn-on-the-cob…it is not often that the stars align so nicely. Despite the reputation of both as high summer fare, tomatoes and corn usually start (and peak) at different times during the summer – although not this year, with tomatoes running a couple of weeks…

Quelle paire!

   Cette semaine, petit choc dans les paniers : la tomate s’est entendue avec le maïs pour se retrouver à vos points de chute.  Habituellement, ces deux légumes se gardent une petite gêne pour ne pas arriver en même temps mais pas cette année, la tomate avec deux semaines de retard et le maïs en avance…

Une tâche sisyphéenne

Les affectés se réjouissent des températures qu’il va faire cette semaine, dans la mi-vingtaine, si l’on en croit Environnement Canada.  Ce sont les ramasseurs de courgettes qui vont apprécier mais aussi ceux des bleuets, petits fruits qui demandent temps et doigté.  La récolte de bleuets bat son plein d’ailleurs, en espérant qu’elle durera jusqu’au début…

A Sisyphean Task

The troops were restless in the heat last week, but Environment Canada’s forecast for cooler temperatures is helping us keep everyone in line. Pickers of zucchini and blueberries, both time-consuming vegetables to harvest, are relieved. Our blueberry harvest is in full swing – we hope to have some blue fruit until early August. Tomato harvesting…

Enfin l’été

Après des semaines de tergiversations sur l’arrivée de l’été, voilà qu’il décide de s’installer en force, canicule dans les bagages.  Il fait le bonheur des solanacées en général, en particulier les tomates qui commencent à prendre des couleurs et les courges aussi.  Tant mieux, elles avaient manqué d’affection.  Les affectés, par contre, trouvent le travail…

Summer With a Capital “S”

After much ado about whether or not summer had arrived – we can assure you that it has indeed, with a vengeance. The current heat wave has made our solanaceas particularly happy: our tomatoes have begun to blush and our squash are looking content. They’re finally getting the attention they deserve. The rest of us…

Farm Visit

A rainy start to the week (it rained through the night of Sunday to Monday) saved us from the choreographed dance of field irrigation. That’s one less thing to worry about on our long to-do list this week.  We suckered and staked tomatoes again this weekend, under our caterpillar tunnel and in the field. Despite…

Visite à la ferme

Début de semaine sous la pluie : on s’est économisé ainsi le ballet programmé de la mise en marche de mon système d’irrigation.  Ce sera cela de gagné sur la longue liste de choses à faire pour la semaine qui s’en vient.  On a passé pas mal de temps sur les plants de tomates cette fin…

Entre averses et éclaircies

La semaine est passée comme un courant d’air, entre quelques plantations et beaucoup de récoltes.  On se demande encore si nous avons bien franchi le perron de l’été tant les journées chaudes ont été fugaces.  On ne s’en plaint pas trop car il est toujours plus raisonnable de travailler à 23 degrés Celsius qu’à 32. …

Wetter Weather

Our first week has come and gone, with much harvesting and some planting. We’re still wondering if it’s really summer, as cooler weather has been the order of the day. Don’t get us wrong – we’re not complaining: fieldwork at 23 degrees is much more enjoyable than fieldwork at 32.  We’ve had to catch up…