Summer in Full Swing

July was an intense month – justification of sorts for our radio silence. It can’t get any busier than July, when crops are still being planted even as harvesting is under way. Added to the demands of crop logistics are those of basket fulfillment, and editorial activities such as these. We are heading into our…

L’été bat son plein

Le mois de juillet a été intense, d’où notre absence épistolaire.  Juillet est un peu le point de rencontre de ce qui s’en va toujours en terre et ce qui commence à devoir être récolté.  De plus, c’est le début de la saison des paniers et à la logistique des plantations et des récoltes, il…

Weeding: A State of Mind

There’s nothing like weeding several rows of carrots  to make one realize that carrot weeding is an activity to be undertaken with either zen-like calm or unmitigated enthusiasm…anything in between is guaranteed to result in unbearable frustration. There is no pleasure to be found in weeding carrots. They germinate slowly and weeds have ample time…

Sarcler avec entrain

Rien de tel que de sarcler des rangs de carottes pour comprendre qu’il faut aborder cette activité avec philosophie voire entrain.  Il n’y a rien de plaisant à sarcler des carottes.  La plante germe lentement et la mauvaise herbe a tout le temps de s’implanter avant que la carotte ne prenne de l’ampleur.  Quand vient…

Not This Year

You all know a blueberry bush cannot be harvested in the first three years of its life. We’ve told you often enough already – flowers and fruit must be sacrificed for the greater good of the plant and its roots. A field of well-established blueberry bushes should yield tasty fruit for more than 20 years.…

Pas cette année

Vous savez tous qu’un plant de bleuets ne se récolte pas durant les trois premières années.  On l’a assez répété, il faut favoriser le développement des racines au détriment des fleurs qui deviendront fruits éventuellement.  Il faut aussi donner au plant la chance de bien s’établir et produire à long terme car une bleuetière bien…

Time Flies…

… as it is the busiest time of the year for vegetable growers. Everything needs to get done – field planting, irrigation, weeding, and very soon, harvesting the first vegetables for next week’s baskets. The good news is that we’ve also found time to plant our berries, just in time for them to root well…

Le temps file…

… et c’est la période de l’année la plus occupée dans le maraîchage.  Il faut tout faire, planter au champ, gérer l’irrigation, s’attaquer aux mauvaises herbes et très bientôt, commencer à récolter les premiers légumes pour les paniers de la semaine prochaine.  La bonne nouvelle est que nous avons réussi à trouver le temps de…

Nordicity

Agriculture in northern climes means rushing like crazy to get everything planted in the field before the summer heat. Quebec seasons being what they are, the planting window is narrow indeed. Consider this spring: after an unseasonably hot May, we are now facing an unusually rainy early June. Neither is optimal for farmers looking to…

Nordicité

C’est une réalité de l’agriculture nordique que celle de devoir travailler comme un forcené pour que tout soit planté au champ avant l’arrivée des grandes chaleurs.  Les saisons québécoises étant ce qu’elles sont, la fenêtre des plantations est bien étroite.  Prenez ce début de printemps : après un mois de mai sec et par moments caniculaire,…